Studie ukazuje tematickou i žánrovou rozmanitost beletristických překladů z francouzštiny v rámci knižní překladové produkce 60. let 20. století. V převážné většině jde o díla francouzské literatury; ostatní frankofonní literatury s výjimkou belgické jsou v knižních překladech zastoupeny jen okrajově. Autorka podává přehled nakladatelství a edic, v nichž v daném období překlady z francouzštiny vycházely. Blíže se zaměřuje na některé významné překladatelské a editorské počiny a na ty překladatele,... Celý popis

Koupit za 201 Kč
  • Od nejoblíbenějších
  • Od nejlevnějších
  • Od nejdražších

Popis

Studie ukazuje tematickou i žánrovou rozmanitost beletristických
překladů z francouzštiny v rámci knižní překladové produkce 60. let
20. století. V převážné většině jde o díla francouzské literatury;
ostatní frankofonní literatury s výjimkou belgické jsou v knižních
překladech zastoupeny jen okrajově. Autorka podává přehled
nakladatelství a edic, v nichž v daném období překlady z
francouzštiny vycházely. Blíže se zaměřuje na některé významné
překladatelské a editorské počiny a na ty překladatele, kteří se v
60. letech nejvíce podíleli na zprostředkování děl francouzské
literatury českým čtenářům, a poukazuje rovněž na komplementární
úlohu časopisecky publikovaných překladů.
Zobrazit více

Parametry

Autor Drsková, Kateřina
Rok vydání 2011
Výrobce Kateřina Dršková